最後の電車を逃して並んでる

사이고노 덴샤오 노가시테 나랑데루

마지막 전철을 놓치고 서있어


うつむいた横顔に君の気持ちを探す

우츠무이타 요코가오니 키미노 기모찌오 사가스

고개를 떨군 옆모습에서 너의 기분을 찾아


離れた間に僕らはいつも忘れるフリをしていた

하나레타 아이다니 보쿠라와 이츠모 와스레루 후리오 시테이타

떨어져 있는 동안 우리들은 항상 잊어버린 척을 하고 있었지


誰かを愛する優しささえも そっと記憶にしまって

다레카오 아이스루 야사시사 사에모 솟토 키오쿠니 시맛테

누군가를 사랑하는 상냥함마저도 기억으로 둔 채

 


今 午前2時の交差点で

이마 고젠 니지노 코-사텐데

지금 새벽 2시의 교차로에서


あの頃のように見つめ合って

아노 코로노 요-니 미츠메앗테

그 시절처럼 서로를 바라보며


戻らない季節を取り戻したいわけじゃない

모도라나이 키세츠오 토리모도시타이 와케쟈나이

돌아 갈 수 없는 계절을 되찾고 싶은 것은 아니야


だけど 今君を見てたい

다케도 이마 키미오 미테타이

그렇지만 지금 너가 보고싶어

 


変わらない背中の少し後ろを歩く

카와라니아 세나카노 스코스 우시로오 아루쿠

변하지 않는 등뒤를 걸어


懐かしいよ

나츠카시이요

오랜만이네


振り向いて笑うのはどんな意味かな

후리무이테 와라우노와 돈나 이미카나

뒤돌아서 웃는 건 어떤 의미이려나


君は何を思うの

키미와 나니오 오모우노

넌 무슨 생각을 하는걸까

 

記憶の扉が解き放たれて 引き寄せてしまいそうでも

키오쿠노 토비라가 토키하나타레테 히키요세테 시마이소우데모

기억의 문이 열려 너에게 끌릴 것 같다가도


同じ痛みを繰り返したくない そうさ このまま このまま

오나지 이타미오 쿠리카에시 타쿠나이 소우사 코노마마 코노마마

같은 아픔을 되풀이 하고 싶지 않아 그래 계속 이대로

 


今 午前2時の交差点で

이마 고젠 니지노 코-사텐데

지금 새벽 2시의  교차로에서


あの頃よりも惹かれ合って

아노 코로요리모 히카레앗테

그 시절보다 서로에게 끌리며


あと一歩進めば時計の針も進む

아토 잇포 스스메바 토케이노 하리모 스스무

앞으로 한 발짝 나아가면 시곗바늘도 움직여


だから 今抱きしめたい

다카라 이마 다키시메타이

그러니 지금 끌어안고싶어

 


触れたい触れられない距離 問い掛ける目も

후레타이 후레라레나이 쿄리 토이카케루 메모

닿고 싶지만 닿을 수 없는 거리 뭔가를 묻는 눈도


多分もう隠せない この想いで同じ顔をしている

타분 모우 카쿠세나이 코노 오모이데 오나지 카오오 시테이루

더이상 감출 수 없어 이 마음으로 같은 얼굴을 하고 있잖아


君といたい

키미토 이타이

너와 함께 있고싶어

 


ねえこんな日を夢見てた

네에 콘나 히오 유메미테타

이런 날을 꿈꿔왔어


あの頃よりもずっと強く

아노 코로요리모 즛토 츠요쿠

그때보다 더 강하게


探してた何かを見つけた気がしている

사가시테타 나니카오 미츠케타 키가시테이루

찾고 있던 무언가를 찾은 듯한 기분이 들어


君を 君を

키미오 키미오

너를 너를

 


今 午前2時の交差点で

이마 고젠 니지노 코-사텐데

지금 새벽 2시의 교차로에서


あの頃のように見つめ合って

아노 코로노 요우니 미츠메앗테

그 시절처럼 서로를 바라보며


戻らない季節を取り戻したいわけじゃない

모도라나이 키세츠오 토리 모도시타이 와케쟈나이

돌아 갈 수 없는 계절을 되찾고 싶은 것은 아니야


だけど 今君を見てたい

다케도 이마 키미오 미테타이

그렇지만 지금 너가 보고싶어

 


本当に大切なモノに気付けるまで

혼토니 다이세츠나 모노니 키즈케루마데

진짜 소중한 것이라고 깨닫기까지


少し長い時間が過ぎた

스코시 나가이 토키가 스기타

조금 긴 시간이 걸렸지


繋いだ手は二度と離さないでそばにいてね

츠나이다 테와 니도토 하나사나이데 소바니 이테네

잡은 손을 두 번 다시 놓지말고 내 옆에 있어줘


また君とふたり

마타 키미토 후타리

다시 너와 둘이서

 

'번역 하고 싶다 > J-POP' 카테고리의 다른 글

SHE’S - Grow Old With Me [가사/발음/번역]  (0) 2023.12.13

+ Recent posts